Najczęściej zadawane pytania
- Jaki jest czas realizacji zlecenia?
- Standardowy czas realizacji zlecenia to 3 dni robocze od czasu zaksięgowania wpłaty na koncie, lub przedstawienia dowodu wpłaty. Istnieje możliwość przyspieszenia czasu realizacji po wyższej cenie. Czas realizacja zleceń o dużej objętości jest ustalany z klientem indywidualnie.
- W jaki sposób mam dostarczyć dokument do tłumaczenia?
- Teksty do tłumaczenia można przysyłać mailem lub pocztą.
- W jaki sposób mogę odebrać tłumaczenie?
- Tłumaczenia przysięgłe są wysyłane pocztą 1st class lub, na życzenie klienta, listem poleconym (special delivery). Przesyłki 1st class są wysyłane bez dodatkowych kosztów. Tłumaczenia zwyczajne dostarczane są mailem. Na życzenie wysyłamy również skany tłumaczeń przysięgłych (przydatne w sytuacjach gdy nie jest wymagany oryginał).
- W jaki sposób mogę zapłacić?
- Płatności można dokonać przelewem. Dane konta znajdują się na rachunku, który zostanie wysłany po złożeniu zlecenia. Pracę nad tłumaczeniem rozpoczynamy po otrzymaniu wpłaty.
- Jaki jest koszt tłumaczenia?
- Koszt tłumaczenia standardowych dokumentów, np. Aktów USC lub świadectw jest stały. Inne zlecenia wyceniane są indywidualnie, na podstawie ilości słów, przy stawkach zaczynających się od 6p za słowo. Stawki za tłumaczenia ekspresowe lub specjalistyczne są wyższe. Przy większych projektach oferuję zniżki.
- Czy język źródłowy ma znaczenie przy wycenie tłumaczenia?
- Nie. Koszt tłumaczenia jest taki sam bez względu na to czy tłumaczenie jest z języka polskiego na angielski czy też z angielskiego na polski.
- Czy mogę zamówić dodatkowe kopie tłumaczeń przysięgłych?
- Tak. Dodatkowe kopie są wydawane za dopłatą 30% ceny tłumaczenia.
- Czy tłumaczenia zostaną zaakceptowane przez polskie urzędy?
- Tak. Jestem tłumaczem przysięgłym I figuruję w rejestrze Ministerstwa Sprawiedliwości. Moje tłumaczenia są akceptowane przez wszystkie polskie urzędy.
- Czy tłumaczenia zostaną zaakceptowane przez brytyjskie urzędy?
- Większość brytyjskich urzędów akceptuje tłumaczenia wykonane przez tłumaczy spoza Wielkiej Brytanii. Dodatkowo, współpracuję z certyfikowanym tłumaczem brytyjskim, więc jestem w stanie dostarczyć tłumaczenie wymagane np. przez SIA (Security Industry Authority).
- Kiedy rozpoczyna się praca nad tłumaczeniem?
- Pracę nad tłumaczeniem rozpoczynamy po otrzymaniu dowodu wpłaty.